- 最後登錄
- 2024-2-27
- 在線時間
- 16 小時
- 註冊時間
- 2008-4-23
- 閱讀權限
- 50
- 精華
- 26
- UID
- 4043959
- 帖子
- 2291
- 積分
- 11836 點
- 潛水值
- 81343 米
| 若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。 LGBT 或 LGBTQ 的話題現在可熱門的很,各位鄉民應該不陌生才是。可能有些人對後者的Q有點意見。Q其實指的是雙性戀者,雖然有些特殊,不過也會被歸類成同一類型的人物。這裡不是要對這些性別不明確的人做什麼複雜的心裡分析,而是要怎麼稱呼這些人。
在過去,男是男,女是女,這種觀點黑白分明。處於灰色地帶的人,普遍被認為極稀少,也很容易被欺負霸凌。然而最近的調查發現在美國有近5%的人自己認為是屬於LGBT的族群。這個數量真的蠻可觀的。問題是這些人性別到底是男是女,有時真的有點混淆。在英文中有gender nonbinary這個詞來包稱這些人。可是在日常生活中,尤其是工作場所怎麼稱呼這些人常常讓人困擾。看起來明明是男的,用He來稱呼會讓對方不爽。看起來前凸後翹的人,用She稱呼,也令對方生氣。經過這些年LGBT話題的爭論,現在有些公司已開始要員工要表明身份,員工是He, She或Nonbinary要確定清楚。而Nonbinary族群的人似乎可以,也願意別人用一個中性的詞來稱呼他們,而這個字是They。然而They這個字卻令大多數性別明確的人士相當有意見。比如說,怎麼會用一個複數來指單一個體,不要吧!這會造成日後書寫上的錯亂啦。 ... |
|